수선화

40b3f5e2c2989e5eb2a312d2d64e3ece_1674517870_0638.jpg
 
 

수선화

김희건 목사 0 01.09 17:05
West Virginia 식품점에 들렸다고 몇몇 화분이 있어 그중 하나를 사왔다. 일주일이 안되서 벌써 노란 수선화 꽃이 피었다. 봄이 되면 맨 먼저 피는 꽃 중 하나이다. 특이하게 봄에 피는 꽃의 색갈은 노란 색이 많다. 대표적인 것은 민들레 일 것이다. 
길고 추운 겨울을 지나온 사람들에게 샛노란 빛으로 웃음을 선사하는 것 같다. 수선화도 그 중 하나이다. 작은 몸짓을 하고 있으면서 서둘러 꽃을 피우고, 노란 얼굴로 쳐다 본다. 이 겨울 속에서도 밝고 노란 꽃을 볼 수 있어 반갑다.
멀리서 누나 걱정을 하고 있었는데, Home care center의 책임자에게 전화가 왔다. 누나를 일주일에 하루 더 돌보는 것을 의논하고 결정하였다. 75세된 미국인 할머니인데 신실한 크리스찬이었다. 지난 번 누나 집을 찾아와 만나 계약에 관한 의논을 마치고, 이분이 나서서 기도로 마치고 떠났다.
어디 가나 신실한 크리스챤을 만나는 일은 반가운 일이다. 이들은 이익을 앞세우지 않고, 생명을 앞세운다는 생각 때문이다. 혹 다시 가봐야 하는 생각을 하다 좋은 분을 만나 그분을 믿고 의지하기로 했다. 더우기 이번 금요일에는 5-8인치 눈이 온다고 해서 마음에 눌림이 앞섰다. 눈길에 그 먼 길을 찾아가는 일이 엄두가 나지 않았기 때문이다. 가지 않아도 될 것 같다.
이런 생각, 저런 생각을 하면서, 성경을 읽고 말씀을 준비하고, 2월 새 학기에 가르칠 신론 책을 들여다 보다가 수선화 꽃앞에 이르렀다. 반가운 얼굴에 우선 사진을 찍었고, 수선화에 대한 글을 쓰는 것이 보답이 될 것 같다.
일찌기 영국 시인 William Wordsworth(1770-1850)가 쓴 Daffodil (수선화)가 생각났다. 외로히 언덕을 지나가가 끝없이 피어있는 수선화를 보고 쓴 시이다. 그 수선화를 보면서, 하늘의 무수한 별들을 생각하였고, 집에 와서 소파에 누워있는 시간에도 그 수선화 영상을 인해 즐거워한다는 시이다.
특이한 사실은 한국에 있을 때, 수선화 꽃이 핀 화분을 응접실에 두고 잠깐 소파에 잠이 들었는데, 그 수선화 향기로 숨이 막힐 정도로 호흡이 곤란에서 깨어났다. 그런데 미국에서 보는 수선화 꽃에는 향기가 없다. 아무리 코를 가까이 대어 보아도 향기를 느끼지 못한다.
그래도 샛노란 꽃으로 눈을 즐겁게 해준다. 이 세상에서 보고 또 보면서 즐거워할 수 있는 것이 얼마나 될까? 사람은 어떨까? 성경을 읽고 전하는 삶을 살다 보니까, 성경이 증거하는 사람은 얼마나 조심스러운지 모른다. 정말 마음으로 믿고 가까이 할 수 있는 사람은 귀하고 귀하다. 그러나 또 얼마나 많은 사람들이 자기 이익을 따라 오고 가는가!
저 수선화가 얼마나 머물러 있을지 모르겠다. 그러나 매일 아침 밝은 얼굴을 대할 수 있어 반갑고 고맙다. 살아 있는 생물을 보는 것은 즐거운 일이다. 나를 놀라게 하는 것은 4년 전 갖다 놓은 행운목이 씩씩하게 자라고 있다는 데 있다. 전에 사택에 살 때는 일년을 버티지 못하고 시들었는데, 창가에서 묵묵히 씩씩하게 자라서 신기한 느낌을 주고 있다. 이 겨울에 생명들이 가까이 있어 즐거움을 주고 있다.
Daffodils
by William Wordsworth
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not be but gay,
In such a jocund company:
I gaze-and gazed-but little thought
What wealth the show to me had brought.
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.


ⓒ 복음뉴스(BogEumNews.Com)

Comments

번호 제목 글쓴이 날짜
194 사막에서의 생존기 이재영 선교사 02.01
193 지혜로운 사람 이재영 선교사 01.18
192 199 대 1 의 승리자 이재영 선교사 01.15
191 야곱의 고백 김희건 목사 01.14
190 마르다의 기다림 김희건 목사 01.14
189 감동 할 수 있다는 것은... 이재영 선교사 01.12
188 덕담(德談) 많이 하면 운명이 바뀐다~ 이재영 선교사 01.12
187 넘어지지 않는 사람은 없다 이재영 선교사 01.12
186 묵시가 없으면 김희건 목사 01.09
185 창세기 성경 공부 김희건 목사 01.09
184 두려와 말라 김희건 목사 01.09
183 먹고 사는 일 김희건 목사 01.09
182 박영선 목사님 김희건 목사 01.09
열람중 수선화 김희건 목사 01.09
180 딤플(Dimple=보조개) 이재영 선교사 01.09
179 나는 어떤 어버지인가 ? 이재영 선교사 01.09
178 새해 첫날 김희건 목사 01.02
177 재치와 지혜 이재영 선교사 01.02
176 나는 나 자신이면 됩니다. 이재영 선교사 2023.12.29
175 마지막 주간 김희건 목사 2023.12.26

8b418fa90f9f2f95e82f4fab17f43c42_1677894975_7876.jpg

글이 없습니다.
Facebook Twitter GooglePlus KakaoStory NaverBand